Poesía: Rabias de
césares
Arthur Rimbaud
Iniciativa Socialista, nº
72, primavera 2004.
Las rabias de los césares
Pálido, camina entre los parterres floridos
de negro vestido, un puro entre los dientes.
Pálido, recuerda las flores de las Tullerías
- Y, a veces, su ojo apagado lanza destellos ardientes.
Tras 20 años de orgía, el Emperador está ebrio.
“Apagaré la libertad”, se dijo,
“con delicadeza, como el soplo apaga la vela”.
Pero la libertad revive y él se siente vencido.
Está preso. ¿Qué nombre vibra en sus labios mudos?
¿Qué implacable pesar le muerde el corazón?
Nadie lo sabrá. El Emperador tiene sus ojos muertos.
Recuerda, quizá, al compadre de los anteojos...
- Y contempla salir de su cigarro encendido,
como en el atardecer de Saint-Cloud, una tenue nube azulada
Rages de Césars
L’homme pâle, le long des pelouses fleuries, / Chemine, en habit
noir, et le cigare aux dents : / L’Homme pâle repense aux fleurs des
Tuileries / - Et parfois son oeil terne a des regards ardents... / Car l’Empereur
est soûl de ses vingt ans d’orgie ! / Il s’était dit : “ Je vais
souffler la liberté / Bien délicatement, ainsi qu’une bougie
! “ / La liberté revit ! Il se sent éreinté ! / Il est
pris. - Oh ! quel nom sur ses lèvres muettes / Tressaille ? Quel regret
implacable le mord ? / On ne le saura pas. L’Empereur a l’oeil mort. / Il
repense peut-être au Compère en lunettes... / - Et regarde filer
de son cigare en feu, / Comme aux soirs de Saint-Cloud, un fin nuage bleu.
* El poema hace referencia a Napoleón III, que fue hecho preso en
la batalla de Sedán, durante la guerra franco-prusiana de 1870. El
“compadre de los anteojos” es Émile Ollivier, antiguo opositor moderado
que en 1867 pasó a prestar apoyo al “Imperio liberal”. Encabezaba el
gabinete gubernamental desde finales de 1869. El 19 de julio de 1870 declara
la guerra a Prusia. El palacio de Saint-Cloud, residencia imperial, fue destruido
en 1870 durante la guerra.